This Data Processing Addendum (“DPA”) forms part of the Terms of Use (or other similarly titled written or electronic agreement addressing the same subject matter) (“Agreement”) between Customer (as defined in the Agreement) and “Grubtech” under which the Processor provides the Controller with the software and services (the “Services”). The Controller and the Processor are individually referred to as a “Party” and collectively as the “Parties”.
The Parties seek to implement this DPA to comply with the requirements of EU GDPR (defined hereunder) in relation to Processor’s processing of Personal Data (as defined under the EU GDPR) as part of its obligations under the Agreement.
This DPA shall apply to Processor’s processing of Personal Data, provided by the Controller as part of Processor’s obligations under the Agreement.
Except as modified below, the terms of the Agreement shall remain in full force and effect.
1. Definitions
Terms not otherwise defined herein shall have the meaning given to them in the EU GDPR or the Agreement. The following terms shall have the corresponding meanings assigned to them below:
1.1 "Data Transfer" means a transfer of the Personal Data from the Controller to the Processor, or between two establishments of the Processor, or with a Sub-processor by the Processor.
1.2 “EU GDPR” means the Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation).
1.3 “Standard Contractual Clauses” means the contractual clauses attached hereto as Schedule 1 pursuant to the European Commission’s Implementing Decision (EU) 2021/914 of 4 June 2021 on Standard Contractual Clauses for the transfer of Personal Data to processors established in third countries which do not ensure an adequate level of data protection.
1.4 “Controller” means the natural or legal person, public authority, agency, or other body which, alone or jointly with others, determines the purposes and means of the processing of personal data; where the purposes and means of such processing are determined by Union or Member State law, the controller or the specific criteria for its nomination may be provided for by Union or Member State law.
1.5 “Processor” means a natural or legal person, public authority, agency, or other body which processes personal data on behalf of the controller.
1.6 “Sub-processor” means a processor/ sub-contractor appointed by the Processor for the provision of all or parts of the Services and Processes the Personal Data as provided by the Controller.
2. Purpose of this Agreement
This DPA sets out various obligations of the Processor in relation to the Processing of Personal Data and shall be limited to the Processor’s obligations under the Agreement. If there is a conflict between the provisions of the Agreement and this DPA, the provisions of this DPA shall prevail.
3. Categories of Personal Data and Data Subjects
The Controller authorizes permission to the Processor to process the Personal Data to the extent of which is determined and regulated by the Controller. The current nature of the Personal Data is specified in Annex I to Schedule 1 to this DPA.
4. Purpose of Processing
The objective of Processing of Personal Data by the Processor shall be limited to the Processor’s provision of the Services to the Controller and or its Client, pursuant to the Agreement.
5. Duration of Processing
The Processor will Process Personal Data for the duration of the Agreement, unless otherwise agreed upon in writing by the Controller.
6. Data Controller’s Obligations
6.1 The Data Controller shall warrant that it has all necessary rights to provide the Personal Data to the Data Processor for the Processing to be performed in relation to the agreed services. To the extent required by Data Privacy Laws, Data Controller is responsible for ensuring that it provides such Personal Data to Data Processor based on an appropriate legal basis allowing lawful processing activities, including any necessary Data Subject consents to this Processing are obtained, and for ensuring that a record of such consents is maintained. Should such consent be revoked by the Data Subject, the Data Controller is responsible for communicating the fact of such revocation to the Data Processor.
6.2 The Data Controller shall provide all natural persons from whom it collects Personal Data with the relevant privacy notice.
6.3 The Data Controller shall request the Data Processor to purge Personal Data when required by the Data Controller or any Data Subject whom it collects Personal Data unless the Data Processor is otherwise required to retain the Personal Data by applicable law.
6.4 The Data Controller shall immediately advise the Data Processor in writing if it receives or learns of any:
6.4.1 Complaint or allegation indicating a violation of Data Privacy Laws regarding Personal Data;
6.4.2 Request from one or more individuals seeking to access, correct, or delete Personal Data;
6.4.3 Inquiry or complaint from one or more individuals relating to the collection, processing, use, or transfer of Personal Data; and
6.4.4 Any regulatory request, search warrant, or other legal, regulatory, administrative, or governmental process seeking Personal Data
7. Data Processor’s Obligations
7.1 The Processor will follow written and documented instructions received, including email, from the Controller, its affiliate, agents, or personnel, with respect to the Processing of Personal Data (each, an “Instruction”).
7.2 The Processing described in the Agreement and the relating documentation shall be considered as Instruction from the Controller.
7.3 At the Data Controller’s request, the Data Processor will provide reasonable assistance to the Data Controller in responding to/ complying with requests/ directions by Data Subject in exercising their rights or of the applicable regulatory authorities regarding Data Processor’s Processing of Personal Data.
7.4 In relation to the Personal Data, Data Processor shall obtain consent (where necessary) and/or provide notice to the Data Subject in accordance with Data Protection Laws to enable shared Personal Data to be provided to, and used by, the other Party as contemplated by this Agreement.
7.5 Where shared Personal Data is transferred outside the Data Processor’s territorial boundaries, the transferor shall ensure that the recipient of such data is under contractual obligations to protect such Personal Data to the same or higher standards as those imposed under this Addendum and the Data Protection Laws.
7.6 The processor shall inform the controller if, in its opinion, a processing instruction infringes applicable legislation or regulation.
7.7 As A Data Processor ,taking into account the nature of the processing and the information available to the Data Processor, the Data Processor shall assist the data controller in conducting any necessary Data Protection Impact Assessments (DPIAs), as required under GDPR.
8. Data Secrecy
8.1 To Process the Personal Data, the Processor will use personnel who are
8.1.1 Informed of the confidential nature of the Personal Data, and
8.1.2Perform the Services in accordance with the Agreement.
8.2 The Processor will regularly train individuals having access to Personal Data in data security and data privacy in accordance with accepted industry practice and shall ensure that all the Personal Data is kept strictly confidential.
8.3 The Processor will maintain appropriate technical and organizational measures for protection of the security, confidentiality, and integrity of the Personal Data as per the specifications as per the standards mutually agreed in writing by the Parties.
9. Audit Rights
9.1 Upon Controller’s reasonable request, the Processor will make available to the Controller, information as is reasonably necessary to demonstrate Processor’s compliance with its obligations under the EU GDPR or other applicable laws in respect of its Processing of the Personal Data.
9.2 When the Controller wishes to conduct the audit (by itself or through a representative) at Processor’s site, it shall provide at least fifteen (15) days’ prior written notice to the Processor; the Processor will provide reasonable cooperation and assistance in relation to audits, including inspections, conducted by the Controller or its representative.
9.3 The Controller shall bear the expense of such an audit.
10. Mechanism of Data Transfers
Any Data Transfer for the purpose of Processing by the Processor in a country outside the European Economic Area (the “EEA”) shall only take place in compliance as detailed in Schedule 1 to the DPA. Where such model clauses have not been executed at the same time as this DPA, the Processor shall not unduly withhold the execution of such template model clauses, where the transfer of Personal Data outside of the EEA is required for the performance of the Agreement.
11. Sub-processors
11.1 The Controller acknowledges and agrees that the Processor, may engage a third-party Sub-processor(s) in connection with the performance of the Services, provided such Sub-processor(s) take technical and organizational measures to ensure confidentiality of Personal Data shared with them; The current Sub-processors engaged by the Processors and approved by the Controller are listed in Annex III of Schedule 1 hereto. The processor shall notify the controller at least thirty (30) calendar days in advance of any intended changes or additions to its Sub-processors listed in Annex III by emailing notice of the intended change to Customer. In accordance with Article 28(4) of the GDPR, the Processor shall remain liable to Controller for any failure on behalf of a Sub-processor to fulfil its data protection obligations under the DPA in connection with the performance of the Services.
11.2 If the Controller has a concern that the Sub-processor(s) Processing of Personal Data is reasonably likely to cause the Controller to breach its data protection obligations under the GDPR, the Controller may object to Processor’s use of such Sub-processor and the Processor and Controller shall confer in good faith to address such concern.
12. Personal Data Breach Notification
12.1 The Processor shall maintain defined procedures in case of a Personal Data Breach (as defined under the GDPR) and shall without undue delay notify Controller if it becomes aware of any Personal Data Breach unless such Data Breach is unlikely to result in a risk to the rights and freedoms of natural persons.
12.2 The Processor shall provide the Controller with all reasonable assistance to comply with the notification of Personal Data Breach to Supervisory Authority and/or the Data Subject, to identify the cause of such Data Breach and take such commercially reasonable steps as reasonably required to mitigate and remedy such Data Breach.
12.3 No Acknowledgement of Fault by Processor. Processor’s notification of or response to a Personal Data Breach under this DPA will not be construed as an acknowledgement by Processor of any fault or liability with respect to the data incident.
13. Return and Deletion of Personal Data
13.1 The Processor shall at least thirty (30) days from the end of the Agreement or cessation of the Processor’s Services under the Agreement, whichever occurs earlier, shall return to the Controller all the Personal Data, or if the Controller so instructs, the Processor shall have the Personal Data deleted. The Processor shall return such Personal Data in a commonly used format or in the current format in which it was stored at discretion of the Controller, soon as reasonably practicable following receipt of Controller’s notification.
13.2 In any case, the Processor shall delete Personal Data including all the copies of it as soon as reasonably practicable following the end of the Agreement.
14. Technical and Organizational Measures
Having regard to the state of technological development and the cost of implementing any measures, the Processor will take appropriate technical and organizational measures against the unauthorized or unlawful processing of Personal Data and against the accidental loss or destruction of, or damage to, Personal Data to ensure a level of security appropriate to: (a) the harm that might result from unauthorized or unlawful processing or accidental loss, destruction or damage; and (b) the nature of the data to be protected [including the measures stated in Annex II of Schedule 1]
SCHEDULE 1
ANNEX I
A. LIST OF PARTIES
Data exporter(s):
Name : Customer (As set forth in the relevant Order Form).
Address: As set forth in the relevant Order Form.
Contact person’s name, position, and contact details: As set forth in the relevant Order Form.
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Recipient of the Services provided by Grubtech in accordance with the Agreement.
Signature and date: Signature and date are set out in the Agreement.
Role Controller/ Processor): Controller
Data importer(s):
Grubtech
1201, Ubora Office Tower, Business Bay, Dubai
Data protection officer, dpo@grubtech.com
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Provision of the Services to the Customer in accordance with the Agreement.
Signature and date: Signature and date are set out in the Agreement.
Role (controller/processor): Processor.
B. DESCRIPTION OF TRANSFER
Categories of data subjects whose personal data is transferred
Customer’s authorized users of the Services.
Categories of personal data transferred
Name, Address, Date of Birth, Age, Education, Email, Gender, Image, Job, Language, Phone, Related person, Related URL, User ID, Username.
Sensitive data transferred (if applicable) and applied restrictions or safeguards that fully take into consideration the nature of the data and the risks involved, such as for instance strict purpose limitation, access restrictions (including access only for staff having followed specialized training), keeping a record of access to the data, restrictions for onward transfers or additional security measures.
No sensitive data collected.
The frequency of the transfer (e.g., whether the data is transferred on a one-off or continuous basis).
Continuous basis
Nature of the processing:The nature of the processing is more fully described in the Agreement and accompanying order forms but will include the following basic processing activities: The provision of Services to Customer. In order to provide people data, Grubtech receives identifying Customer Personal Data to permit Grubtech to query, cleanse, standardize, enrich, (when required) send to additional data to feed providers, and to store the query information.
Purpose(s) of the data transfer and further processing
The purpose of the transfer is to facilitate the performance of the Services more fully described in the Agreement and accompanying order forms.
The period for which the personal data will be retained, or, if that is not possible, the criteria used to determine that period
The period for which the Customer Personal Data will be retained is more fully described in the Agreement, Addendum, and accompanying order forms.
For transfers to (sub-) processors, also specify subject matter, nature, and duration of the processing
The subject matter, nature, and duration of the Processing more fully described in the Agreement, Addendum, and accompanying order forms.
C. COMPETENT SUPERVISORY AUTHORITY
Data exporter is established in an EEA country.
The competent supervisory authority is as determined by application of Clause 13 of the EU SCCs.
At Grubtech, we understand that the privacy and security of our customers' data are paramount. As a leading cloud-based platform in the online food delivery industry, we are dedicated to not only providing innovative solutions but also ensuring that all personal data handled by our systems is treated with the utmost care and in full compliance with the General Data Protection Regulation (GDPR).
Grubtech has implemented a comprehensive data protection framework to ensure that all customer and partner data is handled securely and in accordance with GDPR requirements. Our approach to GDPR compliance is built around the following key principles:
We are committed to processing personal data in a manner that is lawful, fair, and transparent. Before collecting any personal data, Grubtech ensures that users are fully informed about what data is being collected, how it will be used, and who it will be shared with. Consent is obtained where necessary, and we ensure that our privacy policies are easily accessible and understandable.
Grubtech only collects and processes the data required to provide our services. We regularly review the data we hold and delete any information that is no longer required. By adhering to the principle of data minimization, we reduce the risk of unnecessary data exposure.
The security of your data is our top priority. Grubtech employs industry-leading encryption standards, both in transit and at rest, to protect personal data from unauthorized access, disclosure, alteration, or destruction. Our platform undergoes regular security audits, vulnerability assessments, and penetration testing to identify and mitigate potential risks.
We believe that individuals should have control over their personal data. Grubtech provides users with easy-to-use tools to access, correct, or delete their personal data at any time. Additionally, we have strict access controls in place to ensure that only authorized personnel can access sensitive information.
In the unlikely event of a data breach, Grubtech has established procedures to promptly identify, assess, and mitigate the impact of the breach. We are committed to notifying affected individuals and relevant authorities within the timeframes required by GDPR.
Grubtech’s dedication to GDPR compliance is not a one-time effort but an ongoing commitment. We continuously monitor and update our data protection practices to keep pace with evolving regulatory requirements and industry best practices. Our team undergoes regular training to ensure that everyone at Grubtech understands and adheres to GDPR principles.
By choosing Grubtech, you can be confident that your data is in safe hands. We are committed to upholding the highest standards of privacy and security, so you can focus on what matters most—delivering exceptional service to your customers.
For more information on our data protection practices or to exercise your rights under GDPR, please contact our Data Protection Officer at dpo@grubtech.com
الشروط والأحكام
اعتبارًا من 2 يناير 2024
شكرًا لاهتمامكم واشتراككم في خدمات Grub Tech FZ-LLC ("جراب تك"، "نحن") تطبيقاتنا المرتبطة، والتطبيقات الجوالة، والخدمات الأخرى التي نقدمها (مجتمعةً، "الخدمة") هذه الشروط والأحكام هي عقد قانوني ملزم بينك وبين Grub Tech FZ LLC بخصوص استخدامك للخدمة كما هو مستخدم هنا، فإن "أنت" أو "خاصتك" تعني أي كيان أو منظمة أو مطعم أو تاجر أو مطبخ سحابي أو سلسلة بقالة أو شركة تستخدم أو تصل إلى الخدمة ("المنظمة") وكذلك أي مستخدم فردي يستخدم الخدمة، حسب الاقتضاء، والموافقة على هذه الشروط إذا كنت تقبل هذه الشروط نيابة عن طرف ثالث، فإنك تقر وتضمن بأن لديك السلطة القانونية الكاملة لإلزام هذا الطرف الثالث بهذه الشروط وأنك قد قرأت وفهمت هذه الشروط وتوافق نيابة عن هذا الطرف الثالث على هذه الشروط
عن طريق تحميل أو تثبيت أو الوصول إلى أو استخدام الخدمة، فإنك توافق بأنك قد قرأت وفهمت وتوافق على الالتزام بالشروط والأحكام التالية كشرط لاستخدامك الخدمة إذا كنت لا توافق على هذه الشروط والأحكام، فإن Grubtech لا ترغب في توفير الوصول أو استخدام الخدمة لك
١تطبيق
الشروط والأحكام الموضحة أدناه ("الشروط والأحكام") تنطبق على جميع المشتركين في خدمات وبرمجيات Grubtech ("العملاء") ويجب قراءتها بالتزامن مع عقد Grubtech المبرم بين Grub Tech FZ-LLC ("Grubtech") وعملائها ("العقد" ومع الشروط والأحكام مجتمعةً، "الاتفاقية") في حال وجود تعارض بين هذه الشروط والأحكام واتفاقية الخدمة والجداول وأي شروط وأحكام أخرى، فإن هذه الشروط والأحكام تسود ما لم يتم الاتفاق صراحةً على خلاف ذلك كتابياً بين الطرفين
تقييد الخدمات
٢١) خدمات ومنتجات Grubtech مرخصة للعميل فقط لاستخدام العميل العميل لن يقوم ولن يسمح لأطراف ثالثة باستخدام منتجات وخدمات Grubtech بأي طريقة تكون تنافسية مع Grubtech
٢٢) لا يجوز للعميل محاولة نسخ، تعديل، تكرار، إنشاء أعمال مشتقة من، تأطير، عكس، إعادة نشر، تحميل، عرض، نقل، أو توزيع كل أو أي جزء من البرنامج و/أو الوثائق (حسب الحالة) بأي شكل أو وسيلة يجب ايضا عدم محاولة فك تجميع، تفكيك، عكس هندسة، أو تحويل كل أو أي جزء من البرنامج إلى شكل يمكن فهمه بواسطة البشر و ايضا عدم محاولة الوصول إلى كل أو أي جزء من الخدمات، البرنامج، أو الوثائق من أجل بناء منتج أو خدمة تنافس الخدمات، البرنامج و/أو الوثائق؛ استخدام الخدمات، البرنامج، و/أو الوثائق لتقديم خدمات لأطراف ثالثة كل ذا باستثناء المستخدمين المصرح لهم؛ ترخيص، بيع، تأجير، تأجير فرعي، نقل، تخصيص، توزيع، عرض، كشف، أو استغلال تجارياً بأي شكل آخر أو جعل الخدمات، البرنامج، و/أو الوثائق متاحة لأي طرف ثالث باستثناء المستخدمين المصرح لهم يجب ايضا عدم محاولة الحصول، أو مساعدة الأطراف الثالثة في الحصول، على الوصول إلى الخدمات، البرنامج، و/أو الوثائق، بخلاف ما هو مسموح به بموجب هذه الاتفاقية يجب على العميل بذل جميع المساعي المعقولة لمنع أي وصول أو استخدام غير مصرح به للخدمات و/أو البرامج و/أو الوثائق، وفي حالة أي وصول أو استخدام غير مصرح به، يجب عليه إخطار Grubtech على الفور
الخدمات
٣١) يتم توفير منتجات وخدمات Grubtech وفقًا لاتفاقيات مستوى الخدمة الحالية لـ Grubtech، والتي يمكن الوصول إليها عبر الإنترنت على [] يقر العميل بأن Grubtech تحتفظ بالحق في تعديل نطاق اتفاقيات مستوى الخدمة الخاصة بها في أي وقت ولأي سبب مع العلم باختلاف ساعات الدعم حسب المنطقة تحتفظ Grubtech بالحق في تعليق تقديم الدعم الفني والتشغيلي، أو تغيير نطاق تلك الخدمات قد تقدم Grubtech مستويات دعم مختلفة للوصول إلى الدعم الفني والتشغيلي، والتي قد تخضع لشروط ورسوم إضافية
٣٢) يجب على العميل إنشاء حساب Grubtech وإنشاء بيانات اعتماد Grubtech الخاصة به لا يمكن مشاركة بيانات اعتماد Grubtech مع أطراف ثالثة و يجب أن تظل سرية دائمًا يجب على العميل إخطار Grubtech على الفور إذا كان العميل يشك في أن سرية بيانات اعتماد Grubtech قد تم اختراقها يقر العميل ويضمن أنه سيقدم معلومات دقيقة وكاملة وحديثة لإنشاء حساب Grubtech يكون العميل مسؤولًا بالكامل عن أي نشاط يحدث تحت حسابه في Grubtech
٣٣) يتم توفير منتجات وخدمات Grubtech للعميل من قبل Grubtech أو الشركات التابعة لها يجب على العملاء دفع رسوم الإعداد المنصوص عليها في عرض الأسعار الصادر عن Grubtech أو الشركات التابعة لها يمكن توثيق نطاق خدمات Grubtech في بيان عمل منفصل أو عرض إذا تم التعامل مع إعداد العميل بواسطة طرف ثالث، يكون هذا الطرف الثالث مسؤولًا (وليس Grubtech) عن إكمال عملية الإعداد
٣٤) إذا تم تقديم منتج أو خدمة Grubtech بموجب نموذج الاشتراك (الذي يتضمن المنتجات و/أو الخدمات المقدمة بموجب نموذج مختلط)، يجوز للعميل التقدم بطلب لتعليق الاشتراك مؤقتًا إذا تم منح التعليق من قبل Grubtech، فسيكون لفترة لا تتجاوز ٣٠ يومًا سيتم تعليق الوصول إلى منتجات وخدمات Grubtech حتى يطلب العميل إعادة تفعيل الحساب
٣٥) تقدم Grubtech فترات اشتراك لمدة ١٢ شهرًا تبدأ فترة الاشتراك من تاريخ تفعيل الاشتراك بواسطة Grubtech سيتم تجديد فترة الاشتراك تلقائيًا لفترة اشتراك إضافية مدتها ١٢ شهرًا ما لم يقدم العميل إشعارًا لـ Grubtech على support@grubtechcom بحد أدنى ٩٠ يومًا تقويميًا قبل انتهاء فترة الاشتراك ويجب أن يتضمن هذا الإشعار على جميع المعلومات ذات الصلة بالعميل وحساب Grubtech الخاص به واليوم المحدد لإنهاء الخدمة إذا تم إنهاء فترة الاشتراك، فسيفقد العميل إمكانية الوصول إلى البيانات والمحتوى والمعاملات وأي محتوى ذا صلة في حساب Grubtech الخاص به
٣٦) تمنح Grubtech العميل ترخيصًا غير حصري ومقيدًا وشخصيًا وغير قابل للتحويل و ايضا غير قابل للإلغاء وغير قابل للتعيين لاستخدام منتجات وخدمات Grubtech خلال الفترة الزمنية المحددة، وفقط فيما يتعلق بالعميل الذي تم اعتماده من قبل Grubtech في المنطقة الجغرافية المحددة لا تمنح هذه الشروط ولا يجوز تفسيرها على أنها تمنح العميل أي حق آخر غير الحقوق الممنوحة صراحةً بموجب هذه الشروط أي حق لم يتم منحه صراحةً للعميل بموجب هذه الاتفاقية محفوظ بواسطة Grubtech
٣٧) يجب على Grubtech، خلال المدة، توفير الخدمات وإتاحة الوثائق للعميل وفقًا لشروط هذه الاتفاقية وخاضعة لها
٣٨) ستسعى Grubtech إلى استخدام جهود تجارية معقولة لجعل الخدمات متاحة على مدار ٢٤ ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع، باستثناء الصيانة المخططة التي تتم خلال نافذة الصيانة من الساعة ٢:٠٠ صباحًا إلى الساعة ٦:٠٠ صباحًا بالتوقيت المحلي لدولة الإمارات العربية المتحدة و الصيانة غير المجدولة التي تتم خارج ساعات العمل العادية، بشرط أن تكون Grubtech قد استخدمت جهودًا معقولة لإعطاء العميل إشعارًا مسبقًا لا يقل عن ٦ ساعات عمل عادية
٣٩) تضمن Grubtech أنها تمتلك وتحتفظ بجميع التراخيص والتصاريح والأذونات اللازمة لأداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية
٣١٠) تتعهد Grubtech بأن الخدمات سيتم تنفيذها بشكل يتماشى مع المهارة والعناية المعقولة وفقًا لأفضل الممارسات الصناعية
٣١١) لا تضمن Grubtech أن استخدام العميل للخدمات سيكون غير منقطع أو خالٍ من الأخطاء؛ وأن الخدمات، والوثائق، والمعلومات التي يحصل عليها العميل من خلال الخدمات ستلبي متطلبات العميل؛ وليست مسؤولة عن أي تأخيرات، أو فشل في التسليم، أو أي خسارة أو ضرر ناتج عن نقل البيانات عبر شبكات الاتصالات والمرافق
٣١٢) لن تمنع هذه الاتفاقية Grubtech من الدخول في اتفاقيات مشابهة مع أطراف ثالثة، أو من تطوير، أو استخدام، أو بيع، أو ترخيص الوثائق، والمنتجات، والخدمات التي تشابه تلك المقدمة بموجب هذه الاتفاقية
٣١٣) يجب على العميل توفير جميع التعاون اللازم لـ Grubtech والوصول إلى جميع المعلومات المطلوبة من قبل Grubtech لأداء هذه الشروط وتقديم منتجات وخدمات Grubtech يوافق العميل على أن المعلومات المقدمة لأداء هذه الشروط وتقديم منتجات وخدمات Grubtech (بما في ذلك البيانات الشخصية للعميل) ستكون دقيقة وكاملة ومحدثة يجب على العميل الحفاظ على جميع التراخيص والتصاريح والأذونات اللازمة لـ Grubtech لأداء التزاماتها بموجب هذه الشروط (بما في ذلك معالجة البيانات الشخصية للعميل) ويجب أن يؤدي التزاماته بموجب هذه الشروط في الوقت المناسب وبشكل فعال
الرسوم
٤١) قد يتم تقديم منتجات وخدمات Grubtech بنموذج اشتراك، أو نموذج معاملات، أو نموذج هجين (وهو مزيج من الاثنين) المعلومات المتعلقة بالنموذج المطبق على كل خدمة أو منتج متاحة في العرض الذي وقع عليه العميل وقبله
٤٢) سيوفر العميل لـ Grubtech معلومات فواتير واتصال كاملة ودقيقة وصحيحة، بما في ذلك الاسم القانوني، والعنوان، وعنوان البريد الإلكتروني، واسم ورقم هاتف المسؤول المعتمد عن الفواتير، و رقم التعريف الضريبي / ضريبة القيمة المضافة الصحيح، ويجب عليه تحديث هذه المعلومات في غضون عشرة أيام عمل من تاريخ تغيير المعلومات، وإلا تحتفظ Grubtech بالحق في إيقاف أو تعليق أو قطع الوصول إلى منتجات وخدمات Grubtech وذلك دون الإخلال بحقها في الخسائر والأضرار والتكاليف عدم تحديث معلومات الفواتير والاتصال لا يعني إعفاء العميل من التزامه بدفع الفواتير شروط الرسوم المطبقة مذكورة في الشروط أو في العروض الصادرة عن Grubtech أو الشركات التابعة لها للعميل خمسة أيام تقويمية للاعتراض على أي فاتورة صادرة عن Grubtech أو الشركات التابعة لها عبر الاتصال finance@grubtechcom الفواتير التي لم يتم الاعتراض عليها ضمن هذه المدة تعتبر مقبولة من العميل
٤٣) يتم سداد رسوم الاشتراك إما عن طريق i) دفعة مقدمة لمدة ثلاثة (٣) أشهر مطلوبة عند توقيع هذه الاتفاقية، ثم تُدفع لاحقًا كل ثلاثة أشهر مقدمًا، خلال عشرة (١٠) أيام من تاريخ الفاتورة الصادرة عن Grubtech ("الدفعة الأولية" ") أو ٢) اثني عشر (١٢) شهرًا مقدمًا
٤٤) رسوم المعاملات تنطبق على منتجات وخدمات Grubtech التي تُقدم تحت نموذج المعاملات الرسوم على كل طلب، وأي طلب توصيل تتم معالجته من قبل Grubtech بغض النظر عن حالة الطلب
٤٥) تُدفع رسوم المعاملات، إن وجدت، شهريًا بشكل متأخر، خلال خمسة عشر (١٥) يومًا تقويميًا من تاريخ الفاتورة الصادرة عن Grubtech
٤٦) الرسوم غير قابلة للاسترداد (بما في ذلك إذا كان هناك تأخير في عملية التسجيل تسبب فيه العميل) مبلغ الرسوم والعمولات الخاصة بها هي المذكورة في العرض الصادر عن Grubtech أو الشركات التابعة لها يجب على العميل أن يكون لديه طريقة دفع تلقائية محدثة مرتبطة بحساب Grubtech ما لم يتم التنازل عن ذلك يفوض العميل Grubtech أو أي طرف ثالث معين من قبل Grubtech أو الشركات التابعة لها لتحصيل الرسوم من طريقة الدفع التلقائية للعميل سيتعامل العميل مع الأطراف الثالثة المعينة من قبل Grubtech لتسهيل عملية تحصيل الرسوم من طريقة الدفع التلقائية للعميل
٤٧) الفواتير تستحق الدفع خلال خمسة عشر (١٥) يوما تقويميا من تاريخ إصدارها، إذا لم يتم دفع الفاتورة في الوقت المحدد، سيكون العميل ملزما بالدفع، دون الحاجة لإشعار مسبق، من تاريخ استحقاق الفاتورة وحتى الدفع الكامل، بدفع فائدة تأخير بمعدل ٨% سنويا (أو الحد الأقصى المسموح به قانونا، أيهما أعلى)، دون الإضرار بحق Grubtech في التعويض عن الخسائر والأضرار والتكاليف الفعلية الناتجة عن التأخير في الدفع تحتفظ Grubtech بالحق في تعيين محصل ديون إذا لزم الأمر
٤٨) إذا لم تتلق شركة Grubtech الدفع بعد خمسة عشر (١٥) يومًا تقويميًا من تاريخ هذه الفاتورة، ودون الإخلال بأي حقوق أو تعويضات أخرى لشركة Grubtech، يجوز لشركة Grubtech، دون مسؤولية تجاه العميل، (مع أو بدون إخطار كتابي إلى العميل)، قم بتعطيل وصول العميل إلى كل أو جزء من الخدمات ولن تكون Grubtech ملزمة بتقديم أي من الخدمات أو جميعها بينما تظل الفاتورة (الفواتير) المعنية غير مدفوعة
٤٩) حيث تكون Grubtech التاجر الرئيسي للمدفوعات ويكون العميل التاجر الفرعي، يحق لـ Grubtech حجز أو خصم أي مبالغ مستحقة (بما في ذلك رسوم التأخير في الدفع) من العميل إلى Grubtech بموجب هذه الاتفاقية من مبالغ التسوية يتم هذا الخصم من خلال ترتيب دفع صافي حيث تحسب Grubtech كل شهر الفرق بين جميع المبالغ غير المدفوعة المستحقة على العميل والمبالغ المستلمة من قبل Grubtech كتاجر رئيسي للشهر المعنى وتقدم للعميل بيانا يوضح المبالغ المخصومة و فاتورة بالمبلغ الصافي في حالة أن المبالغ المستحقة لـ Grubtech أقل من المبلغ المستلم من قبل Grubtech، ستقوم Grubtech بتحويل المبالغ الزائدة إلى العميل
٤١٠) الرسوم لا تغطي تكاليف التطبيقات أو التكاملات الخارجية (باستثناء تلك المتاحة في متجر تطبيقات Grubtech) أو تكامل بوابات الدفع أو التكاليف
٤١١) سيكون العميل مسؤولا عن تزويد Grubtech بإشعار خطي قبل ثلاثين (٣٠) يوما تقويميا في حالة إلغاء علامة تجارية أو موقع من استخدام الخدمات من قبل العميل يحق لـ Grubtech تحصيل رسوم الاشتراك الكاملة و/أو رسوم المعاملات لهذه العلامة التجارية أو الموقع حتى يتم تقديم الإشعار أو انتهاء فترة الإشعار، حسب الاقتضاء
٤١٢) تحتفظ Grubtech بالحق في زيادة الرسوم و/أو تغيير طريقة حسابها (والتي قد يكون لها تأثير على المنتجات والخدمات) سيتم إخطار العميل بالتغييرات في الرسوم من خلال إشعار مدته ٣٠ يومًا تقويميًا سيتم تفسير الاستخدام المستمر لمنتجات و/أو خدمات Grubtech بعد انتهاء فترة الإشعار على أنه موافقة صريحة من العميل على الرسوم المحدثة
٤١٣) يجوز للعميل أن يطلب تفعيل علامات تجارية و/أو مواقع إضافية عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى support@grubtechcom و تندرج هذه العلامات التجارية و/أو المواقع التي تم تنشيطها حديثًا تحت نفس شروط الدفع الخاصة بالرسوم الأصلية
الشروط و مدة إنهاء الاتفاقية
٥١) دون المساس بأي حق أو تعويض آخر متاح لأي من الطرفين، يجوز لأي طرف إنهاء هذه الاتفاقية فوراً من خلال تقديم إشعار كتابي للطرف الآخر في الحالات التالية:
٥١١ إذا أخفق الطرف الآخر في دفع أي مبلغ مستحق بموجب هذه الاتفاقية في تاريخ الاستحقاق وبقي في حالة تخلف لمدة لا تقل عن خمسة عشر (١٥) يوماً بعد إشعاره كتابياً لدفع ذلك المبلغ
٥١٢ إذا ارتكب الطرف الآخر خرقًا جوهريًا لأي شرط آخر من هذه الاتفاقية وكان هذا الخرق غير قابل للتصحيح أو (إذا كان هذا الخرق قابلاً للتصحيح) أخفق في تصحيح هذا الخرق خلال فترة ثلاثين (٣٠) يومًا بعد إشعاره كتابياً بذلك
٥١٣ إذا خالف الطرف الآخر بشكل متكرر أيًا من شروط هذه الاتفاقية بطريقة تبرر بشكل معقول الرأي بأن سلوكه غير متوافق مع نيته أو قدرته على تنفيذ شروط هذه الاتفاقية
٥١٤ إذا أوقف الطرف الآخر أو هدد بوقف دفع ديونه، أو كان غير قادر على دفع ديونه عند استحقاقها أو اعترف بعدم قدرته على دفع ديونه
٥١٥ إذا بدأ الطرف الآخر مفاوضات مع جميع أو أي فئة من دائنيه بهدف إعادة جدولة أي من ديونه أو قدم اقتراحًا أو دخل في أي تسوية أو ترتيب مع دائنيه
٥١٦ إذا تم تقديم طلب، أو إصدار إشعار، أو تمرير قرار، أو إصدار أمر، بشأن تصفية الطرف الآخر
٥١٧ إذا تم تقديم طلب إلى المحكمة أو إصدار أمر بتعيين مدير إداري، أو إذا تم إصدار إشعار نية لتعيين مدير إداري
٥١٨ إذا أوقف الطرف الآخر أو هدد بوقف أو إنهاء عمله كلياً أو جزء كبير منه
٥٢) يحق او يجوز لـGrubtech، وفقًا لتقديرها الخاص، إنهاء هذه الاتفاقية بعد إشعار لمدة ثلاثين يومًا في حالة حدوث تغيير في السيطرة على العميل
٥٣) عند إنهاء هذه الاتفاقية لأي سبب:
٥٣١ تنتهي جميع التراخيص الممنوحة بموجب هذه الاتفاقية فوراً
٥٣٢ يجب على كل طرف إعادة وعدم استخدام أي معدات أو ممتلكات أو وثائق أو عناصر أخرى (وجميع نسخها) تخص الطرف الآخر
٥٣٣ يجوز لـGrubtech تدمير أو التخلص من أي محتوى للعميل في حوزته ما لم تتلقى Grubtech، في موعد لا يتجاوز عشرة أيام بعد تاريخ سريان إنهاء هذه الاتفاقية، طلبًا كتابيًا لتسليم النسخة الاحتياطية الأحدث لمحتوى العميل على Grubtech بذل جهود تجارية معقولة لتسليم النسخة الاحتياطية إلى العميل خلال تسعين يومًا من استلامها لهذا الطلب الكتابي، بشرط أن يكون العميل قد دفع في ذلك الوقت جميع الرسوم والمصاريف المستحقة والمترتبة على الإنهاء (سواء كانت مستحقة في تاريخ الإنهاء أم لا) يجب على العميل دفع جميع النفقات المعقولة التي تكبدتها Grubtech في إعادة أو التخلص من محتوى العميل
٥٣٤ لا تتأثر أو تتحيز أي حقوق أو تعويضات أو التزامات أو مسؤوليات للطرفين التي تراكمت حتى تاريخ الإنهاء، بما في ذلك الحق في المطالبة بتعويضات عن أي خرق للاتفاقية الذي كان موجودًا في أو قبل تاريخ الإنهاء
٥٤) إذا تم إنهاء الاتفاقية بواسطة Grubtech وفقًا للبند ٥١، فإن Grubtech ستحتفظ بأي رسوم اشتراك مدفوعة بموجب هذه الاتفاقية ويوافق العميل على دفع غرامة تعادل ثلاثة أشهر من رسوم الاشتراك و/أو رسوم المعاملات كما هو مطبق
٥٥) إذا تم إنهاء الاتفاقية من قبل العميل دون سبب، يوافق العميل على دفع تعويض إنهاء مبكر لـGrubtech يعادل ثلاثة (٣) أشهر من متوسط الرسوم الشهرية
التعويض وتحديد المسؤولية
٦١) ستقوم Grubtech بتعويض، والدفاع عن، وحماية العميل، والشركات التابعة للعميل و مديريها ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها (المشار إليهم مجتمعين بـ "الطرف المعوض للعميل") من أي خسائر تتعلق بـ: (أ) الإهمال أو السلوك المتعمد من قبل Grubtech أو الشركات التابعة لها أو موظفيها أو وكلائها في أدائهم لهذه الشروط، أو؛ (ب) أي مطالبات من طرف ثالث تزعم أن استخدام منتجات أو خدمات Grubtech كما هو مسموح به هنا ينتهك أو يختلس حقوق الملكية الفكرية لطرف ثالث، وستقوم بتعويض الأطراف المعوضة للعميل نتيجة لذلك، وللمبالغ المدفوعة من قبل العميل بموجب تسوية معتمدة من المحكمة عن الخسائر؛ بشرط، مع ذلك، أن Grubtech (وشركاتها التابعة) لن تكون مسؤولة بقدر ما تنشأ الخسائر عن إهمال العميل أو سلوكه أو خرقه لهذه الشروط
٦٢) يجب على كل طرف معوض تقديم إشعار سريع إلى الطرف الآخر بشأن أي مطالبة محتملة تخضع للتعويض هنا بموجب هذه الاتفاقية سيتولى الطرف المُعوض الدفاع عن المطالبة من خلال محامٍ يعينه ويكون مقبولاً بشكل معقول لدى الطرف المُعوض لن يقوم الطرف المُعوض بتسوية أو التنازل عن أي مطالبة، أو الموافقة على إدخال أي حكم، دون الحصول على موافقة كتابية من الطرف المُعوض، والتي لن يتم احتجازها بشكل غير معقول سوف يتعاون الطرف المُعوض بشكل معقول مع الطرف المُعوض في الدفاع عن المطالبة، على نفقة الطرف المُعوض
٦٣) باستثناء التزامات التعويض لأي من الطرفين، أو الأضرار الناجمة عن السلوك المتعمد لأي من الطرفين، إلى الحد الأقصى الذي يسمح به القانون، في أي حال من الأحوال لن تكون Grubtech أو العميل مسؤولة عن أي مطالبة تتعلق بأي أضرار غير مباشرة، تأديبية، عرضية، نموذجية أو تبعية، عن خسارة أرباح الأعمال، أو أضرار لخسارة أعمال التاجر، العميل، أو أي طرف ثالث ناشئة عن هذه الشروط، أو خسارة أو عدم دقة البيانات من أي نوع، سواء كانت تستند إلى عقد، أو ضرر أو أي نظرية قانونية أخرى، حتى لو تم إخطار Grubtech أو العميل بإمكانية حدوث هذه الأضرار
٦٤) يجب ألا تتجاوز المسؤولية التراكمية الإجمالية المجمعة لشركة Grubtech من كل نوع بموجب هذه الشروط ١٠٠ دولار (مائة دولار) أو أي ما يعادلها بالعملة المحلية، ويجب ألا تتجاوز المسؤولية التراكمية الإجمالية المجمعة للعميل من كل نوع بموجب هذه الشروط ١٠٠ دولار (مائة دولار) أو ما يعادلها بالعملة المحلية لن تتجاوز المسؤولية الإجمالية التراكمية لـ Grubtech عن التزامات التعويض المنصوص عليها في هذه الشروط مبلغ ١٠٠ دولار أمريكي (مائة دولار) أو ما يعادلها بالعملة المحلية
٦٥) يقر العميل وGrubtech و يضمنان بأن: (i) لديهما الصلاحية الكاملة للدخول في هذه الشروط وتنفيذ التزاماتهما هنا؛ (ii) هما منظمون بشكل صحيح، قائمان قانونياً ويعملان بشكل جيد وفقاً لقوانين الولاية القضائية التي ينتميان إليها؛ (iii) سيقومان بالامتثال لجميع القوانين واللوائح المعمول بها في أدائهما لهذه الشروط (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر جميع قوانين حماية البيانات المعمول بها)؛ (iv) المحتوى، الوسائط والمواد الأخرى المستخدمة أو المقدمة من قبل كل طرف كجزء من هذه الشروط أو المطلوبة لتوفير منتجات وخدمات Grubtech لن تنتهك أو تخالف حقوق الملكية الفكرية، حقوق الدعاية أو الحقوق الملكية الأخرى لأي طرف ثالث؛ و (v) لا يلزم أي موافقة، تفويض أو موافقة من أي سلطة حكومية أو أي كيان آخر في ما يتعلق بتنفيذ وتسليم وأداء أي من الطرفين لهذه الشروط أو أي من التزاماتهم هنا
حماية البيانات
٧١) عند تقديم الخدمات، تلتزم Grubtech بجميع القوانين المعمول بها وسياسة الخصوصية الخاصة بها المتعلقة بخصوصية وأمان البيانات الشخصية المتاحة على أو أي عنوان موقع إلكتروني آخر قد يتم إبلاغ العميل به من وقت لآخر، وقد يتم تعديل هذا المستند من وقت لآخر بواسطة Grubtech وفقًا لتقديرها الخاص
٧٢) إذا قامت Grubtech بمعالجة أي بيانات شخصية نيابةً عن العميل عند أداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية:
٧٢١ يجب على العميل التأكد من أن الأطراف الثالثة ذات الصلة قد تم إبلاغها وحصلت على موافقتها على هذا الاستخدام والمعالجة حسبما تتطلب جميع تشريعات حماية البيانات المعمول بها
٧٢٢ يجب على Grubtech معالجة البيانات الشخصية فقط وفقًا لشروط هذه الاتفاقية وأي تعليمات قانونية يتم تقديمها بشكل معقول من قبل العميل من وقت لآخر
٧٢٣ يجب على كل طرف اتخاذ التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة ضد المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية للبيانات الشخصية أو فقدانها أو تدميرها أو تلفها عرضيًا
استخدام البيانات
٨١) أثناء تقديم الخدمات، تقوم Grubtech بجمع بيانات عن العميل وعملياته، بما في ذلك محتوى العميل
٨٢) يمكن استخدام هذه البيانات لتقديم وتحسين الخدمات التي تقدمها Grubtech
٨٣) يقر العميل بأن Grubtech والشركات التابعة لها قد تستخدم البيانات المجمعة والمجهولة المتعلقة باستخدام العميل لمنتجات وخدمات Grubtech لأغراض متعددة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التحليلات، تطوير المنتجات أو تحسينها، وتحديد اتجاهات السوق قد تقوم Grubtech بمشاركة البيانات المجمعة مع أطراف ثالثة واستخدامها لأي أغراض تجارية أخرى
الحقوق الملكية
٩١) يعترف العميل ويوافق على أن Grubtech و/أو المرخصين لها يمتلكون جميع حقوق الملكية الفكرية في الخدمات، والبرمجيات، والوثائق باستثناء ما هو منصوص عليه صراحة هنا، لا تمنح هذه الاتفاقية العميل أي حقوق في، أو على، براءات الاختراع، حقوق الطبع والنشر، حقوق قواعد البيانات، الأسرار التجارية، الأسماء التجارية، العلامات التجارية (سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة)، أو أي حقوق أو تراخيص أخرى فيما يتعلق بالخدمات، البرمجيات أو الوثائق
٩٢) تؤكد Grubtech أنها تملك جميع الحقوق المتعلقة بالخدمات، والبرمجيات، والوثائق اللازمة لمنح جميع الحقوق التي تدعي منحها بموجب، ووفقًا لشروط هذه الاتفاقية
٩٣) يمنح العميل Grubtech ترخيصًا غير حصري وخاليًا من حقوق الملكية لاستخدام شعاره والشهادات في مواد التسويق الخاصة بـ Grubtech أو العروض الداخلية، بشرط أن لا يُستخدم هذا الاستخدام بشكل يوحي زورًا بالتأييد أو الشراكة بما يتجاوز نطاق هذه الاتفاقية
السرية
١٠١) قد يحصل كل طرف على معلومات سرية من الطرف الآخر من أجل تنفيذ التزاماته بموجب هذه الاتفاقية ولا تعتبر المعلومات السرية للطرف معلومات سرية إذا:
١٠١١ أصبحت معروفة للعامة بخلاف أي فعل أو إهمال من الطرف المتلقي؛
١٠١٢ كانت في حوزة الطرف الآخر بشكل قانوني قبل الإفصاح؛
١٠١٣ تم الإفصاح عنها للطرف المتلقي بشكل قانوني من طرف ثالث دون قيود على الإفصاح؛
١٠١٤ تم تطويرها بشكل مستقل من قبل الطرف المتلقي، ويمكن إثبات هذا التطوير المستقل بأدلة كتابية؛ أو
١٠١٥ مطلوب الإفصاح عنها بموجب القانون، أو من قبل أي محكمة ذات اختصاص قضائي، أو من قبل أي هيئة تنظيمية أو إدارية
١٠٢) يجب على كل طرف أن يحتفظ بمعلومات الطرف الآخر السرية بسرية، وأن لا يجعل هذه المعلومات السرية متاحة لأي طرف ثالث أو يستخدمها لأي غرض آخر غير تنفيذ هذه الاتفاقية إلا إذا كان مطلوبًا بموجب القانون
١٠٣) يجب على كل طرف اتخاذ جميع الخطوات المعقولة لضمان أن معلومات الطرف الآخر السرية التي لديه الوصول إليها لا يتم الإفصاح عنها أو توزيعها من قبل موظفيه أو وكلائه بما ينتهك شروط هذه الاتفاقية
١٠٤) يقر العميل بأن تفاصيل الخدمات ونتائج أي اختبارات أداء للخدمات تشكل معلومات سرية لـ Grubtech
١٠٥) باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم ٩٣ أعلاه، لا يجوز لأي طرف أن يقوم، أو يسمح لأي شخص بالقيام، بأي إعلان عام بشأن هذه الاتفاقية دون موافقة كتابية مسبقة من الأطراف الأخرى (على أن لا تُحجب هذه الموافقة أو تؤجل بشكل غير معقول)، إلا إذا كان مطلوبًا بموجب القانون، أو من أي سلطة حكومية أو تنظيمية (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي بورصة أوراق مالية ذات صلة)، أو أي محكمة أو سلطة أخرى ذات اختصاص
١٠٦) تبقى الأحكام المذكورة أعلاه من هذا القسم ١٠ سارية بعد انتهاء هذه الاتفاقية، بغض النظر عن الطريقة التي تنتهي بها
القوة القاهرة
١١١) لن يكون أي من الطرفين مسؤولًا تجاه الطرف الآخر بموجب هذه الاتفاقية إذا مُنع أو تأخر في أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية، أو في إدارة أعماله، بسبب أفعال أو أحداث أو إغفالات أو حوادث خارج عن سيطرته المعقولة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإضرابات أو الإغلاقات أو النزاعات الصناعية الأخرى (سواء كانت تشمل عمالة Grubtech أو أي طرف آخر)، فشل في خدمة المرافق أو شبكة النقل أو الاتصالات، الكوارث الطبيعية، الحرب، الشغب، الأوبئة، الاضطرابات المدنية، الأضرار الخبيثة، الامتثال لأي قانون أو أمر حكومي أو قاعدة أو لائحة أو توجيه، الحوادث، تعطل المصنع أو الآلات، الحريق، الفيضانات، العواصف أو تقصير الموردين أو المتعاقدين من الباطن، بشرط أن يتم إخطار الطرف الآخر بمثل هذا الحدث ومدته المتوقعة
الامتثال للقوانين
١٢١) يجب على كل طرف أثناء أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية الامتثال لجميع القوانين المعمول بها
١٢٢) مكافحة الرشوة والفساد دون الإخلال بعمومية البند ١٢١:
١٢٢١) يضمن العميل أنه لم يقم، ولن يقوم أثناء أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية، بأي فعل أو شيء يتعارض مع قوانين مكافحة الفساد؛
١٢٢٢) يضمن العميل ويتعهد بأنه سيلتزم، وسيلزم موظفيه المشاركين في تنفيذ الاتفاقية بالامتثال لهذا البند ١٧؛
١٢٢٣) يجب على العميل إخطار Grubtech فورًا وبكتابة عند علمه أو اشتباهه بأي فشل في الامتثال لأي من أحكام هذا البند ١٢
١٢٣) قام العميل بتنفيذ ويحافظ على سياسات وإجراءات تهدف لضمان امتثال العميل والشركات التابعة له، ومدرائه ومسؤولية وموظفيه ووكلائه لقوانين مكافحة الفساد والعقوبات المعمول بها
١٢٤) لا يُسمح بأي استخدام أو استخدام للعائدات أو أي معاملات أخرى منصوص عليها في هذه الاتفاقية أن تنتهك قوانين مكافحة الفساد أو العقوبات المعمول بها
القانون الحاكم
١٣١) يخضع هذا الاتفاق ويُفسر وفقاً لقوانين مركز دبي المالي العالمي ("DIFC") في دولة الإمارات العربية المتحدة في حالة حدوث أي نزاع أو خلاف أو مطالبة أو جدل أو سؤال بين الأطراف، بشكل مباشر أو غير مباشر، ينشأ في أي وقت بموجب أو من أو في ارتباط بهذا الاتفاق (أو موضوع هذا الاتفاق) أو أي شرط أو بند منه، بما في ذلك دون حصر أي من الأمور المتعلقة بوجود وصحة وتفسير وبناء وأداء وتنفيذ وإنهاء هذا الاتفاق ("نزاع")، يتعين على الأطراف أولاً السعي لتسوية النزاع ودياً من خلال التشاور والتفاوض بحسن نية وفي حالة عدم قدرة الأطراف على حل النزاع وفقاً لما سبق خلال شهر واحد من تاريخ نشوء النزاع، يتم إحالة هذا النزاع إلى محاكم مركز دبي المالي العالمي
النزاعات والاختصاص القضائي
١٤١) في حالة حدوث أي نزاع أو خلاف أو مطالبة أو جدل أو سؤال بين الأطراف، بشكل مباشر أو غير مباشر، ينشأ في أي وقت بموجب أو من أو في ارتباط بهذا الاتفاق (أو موضوع هذا الاتفاق) أو أي شرط أو بند منه، بما في ذلك دون حصر أي من الأمور المتعلقة بوجود وصحة وتفسير وبناء وأداء وتنفيذ وإنهاء هذا الاتفاق ("نزاع")، يتعين على الأطراف أولاً السعي لتسوية النزاع ودياً من خلال التشاور والتفاوض بحسن نية
١٤٢) إذا لم تتمكن الأطراف من حل النزاع من خلال التشاور والتفاوض بحسن نية خلال شهر واحد من تاريخ نشوء النزاع، يوافق كل طرف بشكل غير قابل للنقض على أن تكون محاكم مركز دبي المالي العالمي (DIFC) صاحبة الاختصاص الحصري لتسوية أي نزاع أو مطالبة تنشأ عن أو في ارتباط بهذا الاتفاق أو موضوعه أو تكوينه (بما في ذلك النزاعات أو المطالبات غير التعاقدية) بالنسبة للنزاعات التي تقل قيمتها عن ١,٠٠٠,٠٠٠ درهم إماراتي، يتفق الأطراف على أن يتم النظر في القضية حصرياً في محكمة المطالبات الصغيرة بمحاكم مركز دبي المالي العالمي
التعريفات
١٥١) تطبق التعاريف وقواعد التفسير في هذا القسم في الاتفاقية
"الاتفاقية" تعني شروط وأحكام الاتفاقية بين العميل وGrubtech
"الشركات التابعة" تعني أي كيانات تتحكم فيها العميل مباشرة أو غير مباشرة، أو تتحكم فيها، أو تكون تحت التحكم المشترك مع العميل، حيث تشير "التحكم" إلى امتلاك ما لا يقل عن ٥٠٪ من رأس المال القابل للتداول أو غيره من المصالح القابلة للتملك
"القانون المعمول به" يعني جميع القوانين الاتحادية والإماراتية والمناطق الحرة، والأوامر (التي تحمل قوة القانون)، واللوائح، والسياسات التنظيمية والإرشادات، والرموز الصناعية، والتراخيص والتراخيص التنظيمية التي هي سارية المفعول، وأي متطلبات قابلة للتطبيق من أي شخص لديه سلطة تنظيمية تحمل قوة القانون
"قوانين مكافحة الفساد" تعني جميع القوانين واللوائح والعقوبات المتعلقة بمنع الرشوة أو غسيل الأموال أو أنشطة غير المشروعة المماثلة، في الإقليم أو أي اختصاص آخر ذي صلة بأداء الخدمات
"المستخدمون المفوضون" تعني الشركات التابعة للعميل المدرجة في تفاصيل العقد، وهم الموظفون والوكلاء والمقاولون المستقلون للعميل الذين تفوضهم العميل لاستخدام الخدمات والبرمجيات والوثائق
"الرسوم الشهرية المتوسطة" تعني القيمة المتوسطة لرسوم الاشتراك الشهرية ورسوم المعاملات لثلاثة (٣) أشهر قبل انتهاء العقد
"يوم العمل" يعني أي يوم من السنة الذي تكون فيه المؤسسات المصرفية الوطنية في الإقليم مفتوحة للجمهور لإجراء الأعمال ولا تُطلب أو تُفوض بالإغلاق
"العلامة التجارية" تعني أي كلمة أو اسم أو رمز أو علامة تجارية (سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة) تستخدم لتحديد مطعم أو مطبخ أو نظام فندق تديره العميل مباشرة أو غير مباشرة
"العميل" أو "أنت" تعني فردًا و/أو كيانًا قانونيًا تم توفير معلوماته في تدفق التسجيل الذاتي، الذي لديه علاقة تعاقدية مع Grubtech لاستخدام أي من منتجات Grubtech بناءً على قبول هذه الشروط
"تغيير التحكم" يعني (i) عملية أو سلسلة من العمليات ذات الصلة يصبح فيها أي شخص أو مجموعة مالكًا للأوراق المالية الصادرة بنسبة أكبر من ٥٠٪ مباشرة أو غير مباشرة لشخص له الحق في التصويت لانتخاب أعضاء مجلس إدارة الشخص؛ (ii) أي إعادة تنظيم أو دمج أو تحالف لشخص ما، باستثناء عملية أو سلسلة من العمليات ذات الصلة تبقى فيها حائزو الأوراق المالية الصادرة للشخص قبل هذه العملية أو سلسلة من العمليات، بعد هذه العملية أو سلسلة من العمليات، ما لا يقل عن أغلبية إجمالي القوة الانتخابية الممثلة بالأوراق المالية الصادرة لشخص أو الكيان الناجم أو الناتج؛ أو (iii) بيع أو تأجير أو تصرف آخر في جميع أو معظم الأصول التابعة لشخص
تغيير الطلب (يمكن للعميل طلب توفير خدمات إضافية (بما في ذلك أي وحدات أو مواقع إضافية)، والتي يتم تقديمها إلى Grubtech على شكل بريد إلكتروني إلى support@grubtechcom أو إلى مدير الحساب المعين وبمجرد قبول Grubtech سيكون جزءًا من هذا الاتفاق
"المعلومات السرية" تشير إلى العناصر التالية التي يكشفها Grubtech للعميل: (أ) أي وثيقة يميزها Grubtech "سرية"؛ (ب) أي معلومات يحددها Grubtech شفهيًا بأنها "سرية" في وقت الكشف، شريطة أن يؤكد Grubtech مثل هذا التعيين كتابةً خلال ٧ أيام عمل؛ (ج) الوثائق، سواء كانت مميزة بالختم أو تم تعيينها كسرية أم لا؛ (د) أي معلومات أخرى غير عامة أو حساسة يجب على العميل بحكم العقل أن يعتبرها سر تجاري أو سرية بطبيعتها؛ أو (ه) أي معلومات تُحدد كمعلومات سرية في القسم ١٢٤ من هذه الشروط والأحكام بغض النظر عن ذلك، لا تشمل المعلومات السرية المعلومات التي: (أ) كانت بحوزة العميل في وقت الكشف؛ (ب) تم تطويرها مستقلاً من قبل العميل دون استخدام أو الإشارة إلى المعلومات السرية؛ (ج) أصبحت معروفة للجمهور، سواء قبل أو بعد الكشف، على خلاف ما هو نتيجة لإجراء أو إساءة العمل أو الإهمال من قبل العميل؛ أو (د) تمت الموافقة على إصدارها كتابةً من قبل العميل يُخطر العميل بأن المعلومات السرية قد تتضمن أسرار تجارية قيمة لـ Grubtech
"تفاصيل العقد" تعني القسم الموسوم بذلك في اتفاقية الخدمة، والذي يحتوي على التفاصيل المتفق عليها بين العميل و Grubtech بخصوص متطلبات العميل المحددة فيما يتعلق بالخدمات التي ستقدمها Grubtech
"تاريخ البدء" هو تاريخ استلام الدفعة، كما هو محدد في العقد
"محتوى العميل" هي البيانات التي يُدخلها العميل والمستخدمون المصرّح بهم لغرض استخدام الخدمات، بما في ذلك ولكن دون الاقتصار على وصف القائمة، و المكونات، والوصفات، والأسعار، ومعلومات المتجر
"الوثائق" هي المعلومات المتاحة للعميل من قبل Grubtech عبر الإنترنت عبر https://wwwgrubtechcom/knowledge-base أو أي عنوان ويب آخر يتم إخطار العميل به من قبل Grubtech من وقت لآخر والتي تحدد وصف الخدمات وتعليمات المستخدم والدلائل والبرامج التعليمية للخدمات
"الرسوم" هي الرسوم التي يدفعها العميل لـ Grubtech مقابل الخدمات، والتي تشمل رسوم الاشتراك، ورسوم المعاملات المالية، ورسوم الأجهزة، و/أو رسوم الخمول كما هو محدد في اتفاقية الخدمة وأي رسوم إضافية يتم الاتفاق عليها في طلب التغيير
قيمة السلع الإجمالية (GMV): القيمة الإجمالية لجميع الطلبات التي تم معالجتها من خلال البرنامج، كما هو مُبلَّغ عنه من قِبل البرنامج، باستثناء الخصومات والضرائب المعمول بها سيتم تضمين جميع المعاملات في قيمة السلع الإجمالية، بغض النظر عن حالة الطلب، أو الإرجاع، أو الاعتماد لأغراض حساب قيمة السلع الإجمالية، يتم تحويل قيمة السلع الإجمالية إلى العملة المناسبة المُحدَّدة في تفاصيل العقد شهريًا (باستخدام توقيت غرينتش +٤ (GMT+٤) كالتوقيت القياسي) وفقًا للسعر الساري في [] أو أي خدمة مماثلة تُعيَّنها Grubtech بشكل معقول من وقت لآخر
"منتجات وخدمات Grubtech": تعني أي منتجات وخدمات يقدمها Grubtech FZ LLC أو تابعتها
"حساب Grubtech": يعني حساب العميل على GrubCenter حيث تتواجد جميع المنتجات والخدمات والمحتوى ذات الصلة
"رسوم الخمول": هي الرسوم الشهرية الثابتة، المُوزَّعة بالتناسب مع الفترة الزمنية اليومية، التي يدفعها العميل إلى Grubtech لكل علامة تجارية لكل موقع لم يتم استخدام الخدمات فيه
"الفترة الابتدائية": الفترة الابتدائية لهذا الاتفاق كما هو مُحدَّد في تفاصيل العقد
"المواقع" تعني أي موقع منفصل يقوم فيه العميل بأعماله التجارية
"الوحدات" تعني الوحدات المذكورة في تفاصيل العقد (التي يمكن إعادة تسميتها من قبل Grubtech بمفردها من وقت لآخر) والتي توصف بشكل أكثر تحديدًا في الوثائق وأي وحدات أخرى تم إصدارها بواسطة Grubtech وطلبها من العميل في طلب التغيير
"ساعات العمل العادية" من الساعة ٨:٠٠ صباحًا حتى الساعة ٦:٠٠ مساءً بتوقيت الإمارات، كل يوم عمل
"الطلب" يعني أي طلب يتم تقديمه من خلال البرنامج أو بمساعدة البرنامج؛ ويجب فهم "الطلبات" وفقًا لذلك
"حالة الطلب" تعني حالة الطلب، سواء تم قبوله، أو إلغاؤه، أو رفضه، أو استرداده
"العقوبات" تعني العقوبات الاقتصادية أو المالية أو الحظر التجاري الذي يفرضه، يديره أو ينفذه من وقت لآخر (أ) حكومة الولايات المتحدة، بما في ذلك تلك التي يديرها OFAC أو وزارة الخارجية الأمريكية؛ أو (ب) مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو الاتحاد الأوروبي، أو وزارة الخزانة الملكية في المملكة المتحدة
"الخدمات" هي الخدمات التي يقدمها Grubtech للعميل بموجب هذا الاتفاق بما في ذلك البرنامج وطلب التغيير
"رسوم الإعداد" هي رسوم لمرة واحدة متعلقة بتسجيل العميل على منتجات و/أو خدمات Grubtech
"البرامج" هي تطبيقات البرمجيات عبر الإنترنت التي يقدمها Grubtech كجزء من الخدمات، بما في ذلك الوحدات المحددة بشكل أكثر تحديدًا في الوثائق
"رسوم الاشتراك" هي الرسوم التي يدفعها العميل إلى Grubtech عن الخدمات، التي يتم تحديدها بشكل أكثر تحديدًا في تفاصيل العقد لاتفاقية الخدمة وأي طلب تغيير، حسب الاقتضاء، من وقت لآخر
"فترة الاشتراك" تعني فترة الاشتراك الفعالة للعميل
"سياسة خدمات الدعم" هي سياسة Grubtech لتقديم الدعم المتعلق بالخدمات كما هو متاح على grubtechcom/support-services أو أي عنوان ويب آخر يتم إشعار العميل به من وقت لآخر
"الأجهزة" تعني أجهزة الكمبيوتر الخاصة بالعميل التي يمكن أن تشغل متصفح الإنترنت وتشمل بشكل خاص أجهزة سطح المكتب وأجهزة الكمبيوتر المحمولة والأجهزة اللوحية والأجهزة المحمولة التي تعمل بنظامي التشغيل iOS و Android
"الأطراف الثالثة" تعني أي شركاء دمج طرف ثالث بما في ذلك ولكن لا يقتصر على حلول نقاط البيع من طرف ثالث، ونظم تخطيط موارد المؤسسات، مجمعات الطعام، موفرين لوجستية من طرف ثالث، وبوابات الدفع، ولكن لا تشمل أي أطراف ثالثة تتعاقد Grubtech معها لتطوير البرنامج
"رسوم المعاملات" هي الرسوم التي يتم دفعها على كل طلب يتم تقديمه على موقع الويب المباشر للعميل والتي تم تحديدها في تفاصيل العقد وأي طلب تغيير
"المدة" لها المعنى الوارد في البند ٨ من العقد (أي الفترة الأولية مع أي فترات تجديد لاحقة)
"المنطقة" تعني الاختصاص الذي تقدم فيه الخدمات بموجب اتفاقية الخدمة
"فيروس" أي شيء أو جهاز (بما في ذلك أي برنامج، أو كود، أو ملف، أو برنامج) يمكن أن يؤدي إلى: منع، أو تضعيف، أو التأثير بشكل سلبي على عمل أي برنامج كمبيوتر، أو أجهزة أو شبكات، أو أي خدمة اتصالات، أو معدات، أو شبكات، أو أي خدمة أو جهاز آخر؛ منع، أو تضعيف، أو التأثير بشكل سلبي على الوصول إلى أو عمل أي برنامج أو بيانات، بما في ذلك موثوقية أي برنامج أو بيانات (سواءً عن طريق إعادة ترتيب أو تغيير أو مسح البرنامج أو البيانات كلياً أو جزئياً أو بأي طريقة أخرى)؛ أو التأثير بشكل سلبي على تجربة المستخدم، بما في ذلك الديدان، وحصان طروادة، والفيروسات، وأشياء أو أجهزة مماثلة أخرى
١٥٢) عناوين الفقرات والأقسام والجداول والفقرات لن تؤثر على تفسير هذا الاتفاق
١٥٣) الشخص يشمل الفرد، أو الشركة، أو الهيئة غير المشروعة (سواء كانت لها شخصية قانونية مستقلة أو لا) وممثلوها القانونيون والشخصيون، والوارثون، أو الشركاء المسموح بهم
١٥٤) الإشارة إلى قانون أو أحكام قانونية تشير إليه كما هو ساري المفعول في تاريخ هذا الاتفاق وتشمل جميع التشريعات الفرعية التي تم إصدارها في تاريخ هذا الاتفاق بموجب هذا القانون أو هذه الأحكام القانونية
١٥٥) الإشارة إلى الكتابة أو المكتوب تشمل البريد الإلكتروني
١٥٦) الإشارات إلى البنود والجداول تشير إلى البنود والجداول في اتفاق الخدمة؛ والإشارات إلى الأقسام تشير إلى الأقسام في هذه الشروط والأحكام؛ والإشارات إلى الفقرات تشير إلى الفقرات في الجدول ذي الصلة في اتفاق الخدمة